Translate

mercredi 23 novembre 2016

ça va sans dire ...

... ça va mieux en le disant.

4 commentaires:

  1. Tiens-toi bien : une élève du primaire (huit ans environ)à qui je reprochais de traiter sa copine de salope m'a répondu : - Mais c'est par amitié .....

    RépondreSupprimer
  2. Oui, je comprends cela.
    Si tu veux, prenons le terme "salope", le même mot peut être dit au second degré ou au premier degré.
    Comme une exagération affective ou comme une insulte.
    Et puis les gros mots libèrent l'expression des filles et des femmes des carcans dans lesquels les hommes et la culture ambiante, les ont trop longtemps enfermées.
    Salope peut sous-entendre je t'aime tellement ou très ou trop ou beaucoup ou si fort que j'utilise tacitement cette manière excessive de te le dire. Ce peut être aussi une forme de timidité ou de pudeur qu'on camoufle derrière une outrance. Une forme d'humour, également, pour désacraliser l'insulte dégueulasse quand elle s'adresse aux femmes.
    Je fais une différence entre cette "expression de l'amitié" et l'insulte proprement dite : salope ! adressée aux femmes sans les connaitre.
    Et puis en temps que garçon, on sait bien ce que signifie "salope !" quand cette l'insulte suprême est adressée à un mec...
    Tout dépend du ton et du contexte...

    RépondreSupprimer
  3. J'ai oublié de dire qu'elles étaient en train de se taper méchamment dessus.

    RépondreSupprimer
  4. Ah ! Dans ce cas, ça dénote surtout une incapacité à utiliser le langage courant ! On se tape dessus quand on ne sait pas parler, comme les tous petits enfants dans une crèche !

    RépondreSupprimer

Soutenu-soutenu, léger léger