- Fellah : cultivateur
- Hattab : bûcheron
- Nejjar : menuisier
- Tarrez : tisserand
- Haouat : pêcheur
- Aouâm : nageur
- Haddad : forgeron
- Kaâk : marchand ou fabriquant de gâteaux
- Khayat : tailleur
- Kahouadji : cafetier
- Sakka : porteur d’eau
- Nakkach : graveur, ciseleur, tailleur de pierres
- Hajjam : coiffeur
- Tabbakh : cuisinier
- Saouaf : vendeur-travailleur de laine
- Zammal : celui qui met le campement en marche
- Ouacham : tatoueur
- Houâs : fureteur
- Dabbegh : tanneur
- Guammâr : viseur et aussi joueur d’argent
- Mallâh : travailleur ou vendeur de sel
- Rachech : arroseur
- Zannad : armurier
- Chayat, chayata : cireur
- Chateur : héraut, bourreau, habile
- Hendez : ingénieur
- Torjman : interprète
- Khammar : vendeur de vin
- Harrar : soyeux
- Rassaa : incrusteur
- Mallakh : savetier
- Sbabti : cordonnier
- Bramli : tonnelier
- Sfaihi : maréchal ferrant
- Chikimi : fabricant de licols
- Sarrai : matinal, qui se met en route de bon matin
Translate
vendredi 24 juin 2016
Travailleurs de tous pays !
CHROUM-BADABAN, TRES CÉLEBRE DÉTECTIVE PRIVÉ PARISIEN. TRES TRES PRIVÉ MÊME : JE N'AI PLUS UN ROND ! En deux mots : ça va !
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Soutenu-soutenu, léger léger